1 : 旋涡鸣人
1편 우즈마키 나루토
昔日有一妖狐危害人间!其有九尾…
昔日은 옛날, 예전, 이전 이라는 뜻을 가지는데
일반적으로 [문어]에서 많이 쓰인다.
문어라고 함은
구어체와 상반되는 개념으로서
보다 형식을 갖춘 글에 사용되는 단어다.
구어체에서는
以前[yǐ qián]을 많이 사용한다.
有[yǒu]는
우리말에서도
有(있을 유)라는 한자로
똑같이 활용하는데
말 그대로
'있다.' 라는 뜻의 동사다.
一[yī]는
말 그대로 하나, 한 개의 뜻이다.
妖狐[yāo hú]에서
妖는 요괴를 뜻하고
狐는 狐狸[hú‧li]
즉, 여우를 뜻한다.
조합하면
요사한, 요괴 여우
九尾妖狐로 사용할 경우
꼬리가 아홉 개 달린
요사한 여우
구미호를 뜻하게 된다.
위 문장에서도 역시
구미호로 이해하면 된다.
危害 [ wēihài ]는
동사로서
'해를 끼치다'라는
뜻을 가진다.
人间은 한자 그대로
인간, 인간세계
其는
대명사로서
그것
它라고 이해하면 되는데
조금 더 구체적으로 이해하자면
영어에서 사용하는
,which 정도로 이해하면 된다.
I have a pen, which has pocket light.
나는 펜이 있다. 그리고 그 펜은 휴대 전등이 있다.[직역]
나는 휴대 전등 기능이 있는 펜이 있다.[의역]
문장을 하나하나 쪼개 보는데 많은 시간이 들었다.
문장을 더 매끄럽게 이해하기 위한 일종의 투자라고 생각하자.
다시 원래 문장으로 돌아가서
昔日有一妖狐危害人间!其有九尾…
昔日 : 옛날에
有 : 있었다
一 : 하나의
妖狐 : 요괴 여우
危害 : 해를 끼치다
人间 : 인간 세상
其 : 그
有 : 있다
九尾 : 아홉개의 꼬리
昔日有一妖狐
옛날에 있었다.
하나의 한 마리의
요괴 여우가.
危害人间
해를 끼치다.
인간 세상에.
昔日有一妖狐危害人间
옛날에 한 마리의 요괴여우가 있었다.
인간 세상에 해를 끼치는.
옛날에 인간 세상에 해를 끼치는
한 마리의 요괴여우가 있었다.
其有九尾…
그런데 그것은 아홉개의 꼬리가 있었다.
昔日有一妖狐危害人间!其有九尾…
⇒ 옛날에 인간 세상에 해를 끼치는 한 마리의 요괴 여우가 있었다!
그 요괴는 꼬리가 아홉개가 달려 있었다.
狐摇之则山崩海啸。
狐 : 여우
摇 : 흔들다
之라 함은
문어체에서 자주 사용되는 대명사로
그것을 지칭한다.
전 문장에서 나왔던 九尾를
지칭한다고 보면 된다.
则 역시
문어체에서 자주 사용되는데
시간이나 인과관계를 두고
~하면 ~한다. 로 이해하면 된다.
山崩海啸 는
성어로서
매우 큰 기세를 이르는 말인데
직역하면
산이 무너지고
바다가 휘몰아치며 울다.
정도의 뜻이 된다.
狐摇之则山崩海啸。
狐摇之
여우가 흔들다 그것을
则
그러면
山崩海啸
산이 무너지고
바다가 휘몰아친다.
狐摇之则山崩海啸。
여우가 흔들다 그것을(아홉개의 꼬리를)
그러면
그 기세가 대단하다.
⇒ 여우가 아홉개의 꼬리를 흔들면
그 기세가 절로 대단했다.
百姓饱受其苦,逐召集忍者。
百姓 : 백성, 사람들
饱
원래 의미는 배부르다지만
부사로서 '충분히', '족히', '꽤나'로
사용되기도 한다.
受 : 받다
其 : 그것
苦 : 어려움, 고통
逐 : 차례로
召集 : 불러모으다, 소집하다
百姓
사람들은
饱
충분히, 꽤나
受
받았다
其
그것
(구미호가 꼬리를 흔드는 무서운 기세
= 구미호의 두려움)
苦
어려움, 고통
百姓饱受其苦
사람들은 충분히 받았다
그 어려움을
⇒ 사람들은 실로 어려움을 겪게 되었다.
逐召集忍者
차례대로 소집했다 닌자들을
百姓饱受其苦,逐召集忍者
사람들은 절절한 고통을 받게 되었다.
차례대로 닌자들을 소집했다.
⇒ 사람들은 실로 큰 고통을 받게 되어
차례대로 닌자들을 소집했다.
有一忍者不惜舍命将妖狐封印!
自己亦因力竭而亡。
有一忍者
有 : 있다
一 : 한 명의
忍者 : 닌자
⇒ 한 명의 닌자가 있었다.
不惜舍命
不 : 아니하다
惜 : 아끼다
舍 : 버리다
命 : 생명, 목숨
⇒ 목숨을 버리는 것을 아끼지 않다.
有一忍者不惜舍命
자신의 목숨을 버리는 것을 아끼지 않는
한 닌자가 있었다.
将妖狐封印
将 : ‘把’와 같은 용법으로
将 명사 + 동사 형태로 사용한다.
'명사를 동사하다.'인데
그냥 封印妖狐 와 같은 의미이다.
封印 : 봉인하다.
⇒ 요괴를 봉인하다.
有一忍者不惜舍命将妖狐封印!
한 명의 닌자가 있었다.
자신의 목숨을 아끼지 않고
요괴를 봉인하다.
⇒ 자신의 목숨을 아끼지 않고 요괴를 봉인한
한 명의 닌자가 있었다.
自己亦因力竭而亡
自己 : 자기, 자신
亦 : 또한, 또 ; 다만
因 … 而…
~ 해서 ~하다.
다만 힘이 다하여 죽게 되었다.
此忍者,被唤为第四代‘火影’
此 : 이, 그를 지칭하는 대명사
被 :
被자문으로 사용된 것인데
被는 접속사(개사)로서
~에 의해 ~되다.
~에 의해 ~라고 불리다
형태로 가장 많이 사용된다.
被称为 : ~라고 불리다
被誉为 : ~라고 칭송받다
被는 ~에 의해로 사용되지만
정확히 누구인지 명시하지 않는 경우도 가능하다.
被他骂了一顿
그에게 욕을 한바가지 들었다.
(그에게 욕을 먹었다는 것을 강조)
被骂了一顿
욕을 한바가지 들었다.
(욕을 먹었다는 사실 자체를 강조)
또한, ~라고 불리다 로 사용될 경우
(세상 사람들), (사람들)이 생략되었다고 보면 된다.
굳이 누구에게 ~라고 불리는지를 명시할 필요가 없다.
따라서 被唤为 역시
~라고 불리다, 일컬어지다 라고 보면 된다.
被(世人)唤为 라고 보면 된다.
第四代‘火影’
제4대 호카게
此忍者,被唤为第四代‘火影’
와우.. 이렇게 오래걸릴지 몰랐다.
옛날에 세상 사람들에게 해를 끼치는 요괴여우가 있었다.
그는 아홉개의 꼬리가 있었다.
그 여우요괴가 아홉개의 꼬리를 흔들 때마다
그 위세가 대단했다.
사람들은 그로 인해 심각한 고통을 받게 되었으며,
차례대로 닌자들을 소집하게 되었다.
그때, 한 닌자가 있었는데
그는 자기의 목숨을 아끼지 않고
그 여우요괴를 봉인해버렸다.
다만, 자신의 힘이 다하여 죽게 되었다.
그 닌자는 사람들로부터
제 4대 호카게라고 불렸다.
7년만에 본 HSK 6급 257점 달성 후기 및 공부법 (0) | 2023.02.27 |
---|---|
해커스 HSK 6급 (HSK 6급 260점) HSK 개편? (0) | 2020.09.26 |
나루토 중국어판 등장인물 소개 (4) | 2020.06.20 |
[중국어 만화] 중국어로 된 나루토, 원피스 만화책 무료로 보는 법 (0) | 2020.06.20 |
[중국영화] 시대적 배경과 역사적 배경을 알고 보는 패왕별희 (군벌시대/중일전쟁) (0) | 2020.06.02 |